• WhatsApp Image 2024-05-19 at 12.49.37
    אקטיב אגרסיב
    על פועלם הטוב של הלוחמות והלוחמים לשינוי חברתי
  • WhatsApp Image 2024-05-19 at 12.56.14
    השאלון
    יוצרות ויוצרים מתארחים בסלון הספרותי של העוקץ

סבא טוביה מכה שנית

דורית אלדובי

לכבוד

הד ארצי בע"מ – לידי איריס חיון

יוני נתניהו 3

אור יהודה  60376

הנדון: קלטת הילדים `סבא טוביה`

שלום רב,

ברצוני להביע את מחאתי העזה לאור צפייתי בקלטת של טוביה צפיר – "סבא טוביה"

שרכשתי לפני כשבוע (27.1.04 בחנות "בייבי קלאב", פ"ת) עבור בני בן השנתיים וארבעה חודשים.מהצצה ראשונית וחטופה בקלטת היא נראתה מושקעת ומוצלחת, בני ישב לכל אורכה ונראה כי הוא נהנה ממנה מאוד, מהמסרים החינוכיים אותם מתיימר `טוביה צפיר` להעביר כפי שהוא מצהיר בגב הקלטת, באמצעות משלים ופתגמים קלאסיים שנראה כי נשתכחו מן הדורות האחרונים. אך בצפייה שניה ומעמיקה יותר בקלטת, גיליתי לתדהמתי תופעה מכוערת ופרימיטיבית שהזדעזעתי למצוא דווקא בקלטת ילדים. `טוביה צפיר`, בשלל הדמויות שהוא מציג בכשרון רב, בחר להציג את הדמויות השליליות דווקא כדמויות בעלות אוריינטציה מזרחית וכאן ברצוני להרחיב ולפרט:

במשל הצרצר והנמלה – צ`רלי הוא הצרצר הבטלן שמתאפיין בתיפוף על דרבוקה, שר שירים מזרחיים במבטא עילג בעוד הנמלה גוערת בו על שיריו, על התיפוף הבטלני ועל עצלנותו בכלל ואילו הוא מתרץ את מצבו העגום בחורף הקר בבילוי מידי ערב `בטברנה`.

מה אני ובני אמורים להבין מכך? שהבילוי בטברנה הוא בטלה? שתיפוף בדרבוקה (או ברדוקה כדברי הנמלה) ושירת שירים מזרחיים הם אופיו של העצל והבטלן? מעניין שצ`רלי (וגם בחירת השם לא נראית מקרית) לא שומע `מוצרט` ולא בילה במשך כל הקיץ בקונצרטים של הפילהרמונית. סליחה אבל אתם רומזים שיש לתרבות שלי במה להתבייש?

במשל השועל והעורבנית – מופיעה דמות של שוטר לקול קריאת העורבנית שרומתה ע"י השועל, השוטר ששמו `בולבול` אינו מוצג כדמות שוטר חיובית בכל המשתמע מכך, במובן הסמכותי ובמובן המעשי אלא דמות של שוטר פסיבי, חסר תועלת ותושייה, בעל מבטא איך לא וכמה מפתיע – מרוקאי, שמשום מה נשמע כמו דוד לוי. השוטר שדברי חכמה לא ממש יוצאים מפיו אלא גיבוב לא ברור של מילים חסרות משמעות. זהו שוטר שאינו מצליח לתפוס את השועל ולהענישו, הוא לא משיב סדר על כנו, אלא מסביר לעורבנית שאלו הם החיים ושלא תשמע לדברי החנופה. מעניין שלדמות השופט – הינשוף עם המבטא הייקי היה להגיד קצת יותר.

   

במשל השועל והענבים – שדומה משהו למשל השועל והכרם שמספר על שועל שנכנס דרך פרצה לכרם בגנבה, אכל ואכל יותר ממה שהיה צריך ובכדי לצאת מן הפרצה היה צריך לצום – רעב נכנס ורעב יצא. בקלטת, לשועל שאפילו ערמומיות אינה מיוחסת לו, אלא גרגרנות ועצלנות, הוא מוצג כאחד שכל מה שמעניין אותו זה לאכול ענבים, באופן מוגזם ושלילי או איך שאומרים עם `עיניים גדולות`.

לשועל, שוב כמה מפתיע,  יש מבטא מזרחי מובהק שאפילו לא מצליח להישאר קונסיסטנטי לאורך כל השיר, מתחיל כמבטא תימני ובשלב מסוים ממש נשמע כ `סלח שבתי`, וממש כמו בסרט הוא צר מוחין ועילג. אפילו השיר המזרחי בו הילדים שרים עם מבטא ורוקדים בצחוק ריקודי בטן, לדעתי, היה נראה קצת פתטי.

תקליטור משחק המחשב `סבא טוביה` – נוכחתי בסיפור על הזאב ושלושת החזירונים,

לשמוע את קולו של האח החכם מבין השלשה כ `בנימין נתניהו` ואת קולו של הזאב הטורף והרשע `אריה דרעי`. 

כמו"כ במשל האריה והעכבר – קולו של האריה הוא של `אריאל שרון` וקולו של העכבר הוא של `יאסר ערפאת` –  בזאת אני חושבת שהגזמתם ועברתם הרבה גבולות, ביניהם של המוסר, התבונה והטעם הטוב, כיצד לא השכלתם לראות שאין עניין כשרון החיקוי של `טוביה צפיר` שייך לעניין קלטת הילדים, את מי ניסיתם להצחיק והשאלה הקשה יותר היא איזה מסר או שטיפת מוח אתם מנסים להעביר? 

חבל כל כך שגם בישראל של שנת 2004 יש עדיין הטמעה של  סטריאוטיפים גסה כל כך, חסרת נימוס ותקינות פוליטית (Politically Correct) בתקשורת, בפרסומות ובתרבות הישראלית.

וגרוע מכך בקלטת ילדים שהיא המקום האחרון בו ציפיתי להיתקל בתופעה המבישה הזו שלכאורה אמורה להיות תמימה, רכה, צבעונית וכיפית.

איך אתם לא מתביישים לגרום לכך שילד קטן שיזהה את המבטא של אביו או סבו יקשר אותו למשהו שלילי ויתבייש בעצמו ובתרבותו, או לכשיתקל באלמנטים מן התרבות שלו כגון שירה וריקוד וישייך אותם לדמות בטלנית, ריקנית או גרגרנית? מדוע בכלל להכניס את ולהבליט את השוני בין הדמויות ע"י מבטא עדתי? הדמויות הצבעוניות והססגוניות מייצגות ומעבירות כל כך יפה את הרעיון ומבטאות היטב את הדמויות.

עברו אלפיים שנות גלות וחמישים שנות קוממיות רוויות בשנאה ומלחמות – בעיקר כאלו שנבעו מגזענות, ומאבקים על שוויון בין מעמדות, עדות ותרבויות.

מדהים שהפרימיטיביות והנבערות עוד שורה בינינו, מדהים יותר שלא השכלתם להפיק מהם דבר. רציתי להאמין שמאחורי כל קלטת ילדים עומד צוות חינוכי מיומן ששוקד על המסרים והתכנים ומקפיד על כל מילה, אך גם בהיעדר קרדיט מסוג זה בגב הקלטת שלכם ובעיקר מהצפייה בקלטת עצמה נראה שהייתה הקפדה על שאר הפרטים שאולי אינם בבחינת תפל, אך מה שבטוח הם לא עיקר העיקרים – התוכן והמסר.

`טוביה צפיר` כאחד מסמלי התרבות והבידור הישראליים לא השכיל לזהות את גבול הטעם הטוב ולהפריד בין צחוק ורצינות בין תמימות לסאטירה, בין תפל לעיקר ובעיקר בין שקר לאמת.

אינני מוכנה שילדי יספוג מן הערכים המקולקלים שהקלטת מעבירה בריש גלי ובלי בושה. היה לי קל מאוד לא להתפתות לקנות את הקלטת ב – 15 ש"ח בשוק הקרוב אלי, בעיקר במצב הכלכלי הקשה של היום. בכל זאת בחרתי לשלם את מלוא ה – 69.90 ש"ח עבור הקלטת, עליה עמלו טרחו והשקיעו וממנה מתפרנסות עשרות משפחות ומתוך פרגון מלא לתעשייה הישראלית של הקולנוע הבידור והתרבות. אינני מאמינה בקיצורי דרך בכל הקשור לצדק ואמת ולכן אני מצפה גם מכם לנהוג כך. לכן אני מחזירה את הקלטת ומצפה לקבל את כספי בחזרה.

העוול המוצג בקלטת שלכם הוא בבחינת שערורייה, אני מקווה שתשכילו לגלות אחריות לתקן אותו במידה מספקת והולמת את מידת הנזק שאתם מעוררים  ואת מידת הפגיעה באידיאולוגיה, בחברה, בערכים ובתרבות של רבים.

מצפה לתגובתכם,

בברכה,

דורית אלדובי

אימא גאה ממוצא מזרחי

כנראה שיעניין אותך גם: