ילדים שמתים

שיר לשבת
לנגסטון היוז

עברית: מתן קמינר

התרגום מוקדש לילדי עזה, המתים והחיים

זֶה שִׁיר בִּשְׁבִיל הַיְּלָדִים שֶׁמֵּתִים,
הַשְּׁחֹרִים וְהַלְּבָנִים,
כִּי יְלָדִים יָמוּתוּ וַדַּאי.
הַזְּקֵנִים וְהָעֲשִׁירִים עוֹד יִחְיוּ זְמַן מָה,
כְּמוֹ תָּמִיד,
וְיֹאכְלוּ דָּם וְזָהָב,
בְּעוֹד הַיְּלָדִים מֵתִים.

יְלָדִים יָמוּתוּ בְּבִצּוֹת מִיסִיסִיפִּי
שֶׁבָּאוּ לְאַגֵּד אֲרִיסִים
יְלָדִים יָמוּתוּ בִּרְחוֹבוֹת שִׁיקָגוֹ
שֶׁבָּאוּ לְאַגֵּד פּוֹעֲלִים
יְלָדִים יָמוּתוּ בְּפַרְדְּסֵי קָלִיפוֹרְנְיָה
שֶׁבָּאוּ לְהַצִּיעַ לַאֲחֵרִים לַעֲבֹד יַחַד
לְבָנִים וּפִילִיפִּינִים,
כּוּשִׁים וּמֶקְסִיקָנִים,
כָּל מִינֵי יְלָדִים יָמוּתוּ
שֶׁלֹּא מַאֲמִינִים בִּשְּׁקָרִים, וּבְשֹּׁחַד, וּבִמְנוּחַת הַדַּעַת
וּבְשָׁלוֹם מָאוּס.

כַּמּוּבָן, הַחֲכָמִים וְהַמְּלֻמָּדִים
הַכּוֹתְבִים מַאֲמָרִי דֵּעָה בָּעִתּוֹנִים
וְהָאֲדוֹנִים שֶׁלִּפְנֵי שְׁמָם כָּתוּב ״דּוֹקְטוֹר״
לְבָנִים וּשְׁחֹרִים,
שֶׁעוֹרְכִים סְקָרִים וְכוֹתְבִים סְפָרִים
עוֹד יִחְיוּ וְיִתְפְּרוּ מִלִּים לַחֲנֹק בָּהֶן אֶת הַיְּלָדִים,
וּבָתֵּי הַמִּשְׁפָּט הַמְּלֻכְלָכִים,
וְהַשּׁוֹטְרִים לוֹקְחֵי-הַשֹּׁחַד,
וְהַגֶּנֶרָלִים צִמְאֵי-הַדָּם,
וְהַמַּטִּיפִים אוֹהֲבֵי-הַכֶּסֶף
יָנִיפוּ כֻּלָּם אַתְּ יָדָם עַל הַיְּלָדִים שֶׁמֵּתִים,
וְיַכּוּ בָּהֶם בְּחֻקִּים וְאַלוֹת וְכִידוֹנִים וְכַדּוּרִים
כְּדֵי לְהַפְחִיד אֶת הָעָם –
כִּי הַיְּלָדִים שֶׁמֵּתִים הֵם בַּרְזֶל בְּדָמוֹ שֶׁל הָעָם –
וְהַזְּקֵנִים וְהָעֲשִׁירִים לֹא רוֹצִים שֶׁהָעָם
יִטְעַם טַעַם בַּרְזֶל הַיְּלָדִים שֶׁמֵּתִים,
לֹא רוֹצִים שֶׁהָעָם יִוָּכַח בְּכֹחוֹ,
וְיַאֲמִין לְאָנְגֵ׳לוֹ הֵרְנְדוֹן, וְאַף יַעֲבֹד יַחַד

תַּקְשִׁיבוּ, יְלָדִים שֶׁמֵּתִים –
יָכוֹל לִהְיוֹת שֶׁלֹּא תָּקוּם לָכֶם אַנְדַּרְטָה
אֶלָּא בִּלְבַבוֹתֵנוּ
יָכוֹל לִהְיוֹת שֶׁגּוּפוֹתֵיכֶם יִבָּלְעוּ בַּבִּצָה
אוֹ בְּקֶּבֶר הַכֶּלֶא, אוֹ בְּקֶבֶר אַחִים,
אוֹ בַּנְּהָרוֹת שֶׁבָּהֶם
תֻטְבְּעוּ כְּמוֹ לִיבְּקְנֵכְט

אֲבָל יָבוֹא יוֹם –
גַּם אַתֶּם יוֹדְעִים שֶׁהוּא בָּא –
בּוֹ מִצְעָד רַגְלֵי הַהֲמוֹנִים
יָקִים לָכֶם אַנְדַּרְטָת אַהֲבָה חַיָּה,
אַנְדַּרְטָת שִׂמְחָה וּצְחוֹק,
וְיָדַיִם שְׁחֹרוֹת וּלְבָנוֹת יַאַחְזוּ זוֹ בָּזוּ,
וְהַשִּׁיר יִגַּע בָּרָקִיעַ –
שִׁיר נִצְּחוֹן הַחַיִּים
שֶׁל הַיְּלָדִים שֶׁמֵּתִים.

(1938)

***

[1]  Angelo Herndon: פעיל קומוניסט שחור שפעל למען איגוד עובדים ונכלא באשמת ״המרדה״ במדינת ג׳ורג׳יה ב-1933. בית המשפט העליון הפדרלי הכריז מאוחר יותר על חוק ההמרדה של ג׳ורג׳יה כבלתי חוקתי. (1913-1997)
[2] Karl Liebknecht: מנהיג המפלגה הקומוניסטית הגרמנית, שנרצח יחד עם שותפתו להנהגה רוזה לוקסמבורג בידי מיליציות ימין קיצוני. גופתה של לוקסמבורג הושלכה לתעלת לנדוור בברלין, אך גופתו של ליבקנכט נמצאה בחדר המתים העירוני. (1871-1919)
בא.ה לפה הרבה?

נושאים שהתעקשנו עליהם לאורך שני עשורים של "העוקץ", תוך יצירת שפה ושיח ביקורתיים, הצליחו להשפיע על תודעת הציבור הרחב. מאות הכותבות והכותבים, התורמים מכישרונם לאתר והקהילה שסביבו מאתגרים אותנו מדי יום מחדש, מעוררים מחשבה, תקווה וסיפוק.

כדי להמשיך ולעשות עיתונות עצמאית ולקדם סדר יום מזרחי, פמיניסטי, צדק ושוויון, אנו מזמינות אתכם/ן להשתתף בפרויקט יוצא הדופן הזה. כל תרומה יכולה לסייע בהגדלת הטוב שאנחנו מבקשות לקדם. יחד נשמן את גלגלי המהפכה!

תודה רבה.

donate
כנראה שיעניין אותך גם:
תגובות

 

אתר זה עושה שימוש באקיזמט למניעת הודעות זבל. לחצו כאן כדי ללמוד איך נתוני התגובה שלכם מעובדים.

  1. ניסים יעיש

    ילדים שמתים בסוריה, עיראק, תימן, לוב, אפגניסטן לבנון ובכל המזרח התיכון הערבי. ילדים שמתים בסודן, אפגניסטן ובכל העולם המוסלמי בכלל.
    כן זו תקופה קשה לעולם הערבי מוסלמי שלא השכיל לצעוד קדימה אל עבר עולם המחר. לחופש, לדמוקרטיה, לזכויות אדם, לשלטונות דמוקרטים, לחופש, לפתיחות לעולם, למדע וטכנולוגיה. כן וזה כך תקוע יותר מאלף שנה. אדרבה, זה הולך עוד אחורה. חולמים על חליפות אסלמית. מורשתו של אטה טורק בתורכיה נמחקת וצועדים אל עולם חשוך.