ספרים בעברית מתורגמים לערבית בעיראק, חוקרים עיראקים שבים לחקור את גורלם של יהודי ארצם, אתרי חדשות בערבית מפרסמים מאמרים של כותבים ישראלים. האם ייתכן שאנחנו על סיפו של שינוי ביחסי ירושלים-בגדאד, דווקא כשנדמה שאלימות וניתוק פושים בכל?
יש מילה המשמשת לתיאור אנשים הלוקחים דבר-מה, מבטיחים להחזירו ואינם עושים זאת: "גנבים". ישנו כמובן גם צמד המלים "אימפריאליזם תרבותי". סיגל סמואל מסבירה למה לא צריך להשאיר ספרים ומסמכים היסטוריים של יהודי עיראק בארה"ב
אני בא לקהיר כישראלי, כך אומר דרכוני, אבל גם כעיראקי, ואף על פי שמעולם לא ראו עינַי את הפרת והחדקל ולא אדע מימֵי מִי כחולים יותר – החדקל, אַלדִּגְ'לָה, או הנילוס, אַלנִּיל • מעבר לדפים: סופרים וסופרות על מפגשים מעניינים עם קוראים וקוראות